Аэроторпеды возвращаются назад - Страница 5


К оглавлению

5

   — Механизируя?..

   — Да! Как можно меньше людей, меньше живых единиц в войсках. Машины на земле, машины на воде, машины в воздухе. Машинами управляют проверенные, закаленные люди. А частично — машины идут в наступление сами, ими управляют на расстоянии. Нельзя рисковать тем, чтобы некоторая часть войск попала под влияние большевистской агитации. Нельзя долго воевать, война должна быть мгновенной, как взрыв гранаты. Один сильный комбинированный удар, направленный в первую очередь против тыла. Разрушения. Смерть. Огонь. Паника. И тогда — добивать, планомерно, решительно, безжалостно. Никакой дипломатии — только оружие решает дело. Танк, пушка, самолет — вместо дипломатических фраков и конференций. И ваш танк, ваша прекрасная машина, мой дорогой друг, также является фактором нашего общего дела.

Он замолчал. В кабинете было тихо. Дик Гордон тоже молчал, пораженный: впервые профессор Ренуар так подробно развивал свои мысли. Зазвонил телефон. Ренуар поднял трубку.

   — Алло. Да это я. Что?.. Хорошо, остановите работу, я сейчас буду. Да.

Профессор встал и предложил Дику:

   — Насколько помню, до сих пор вам еще не довелось познакомиться с моими персональными работами. Итак, если хотите, — прошу. Я иду в лабораторию. Попросил бы вас зайти за ассистентом Райволой и вместе с ним явиться туда же. Райвола нужен мне немедленно.

На минуту Дик остался в одиночестве. Он был немного растерян. Он еще ни разу не задумывался над возможностями применения своих изобретений. Для него это были просто боевые машины, необходимые для войны. Против кого они будут направлены — ему было все равно. Машина остается машиной, кто бы ни управлял ею. Дика интересовал принцип работы машины, интересовало осуществление смелых мыслей талантливого инженера. Он не был военным человеком. И вот только что профессор Ренуар развернул перед ним картину применения его изобретений…

Впрочем — надо идти.

Но не успел Дик выйти из кабинета и сделать несколько шагов, как прямо на него налетел явно взволнованный Джонни Уолтерс. Он схватил Дика за руку:

   — Дики! Ты еще не знаешь? Важные новости!

   — Что такое?

   — Страшная трагедия. В Советском Союзе пограничники убили пятерых иностранных туристов. Ты понимаешь, какой это ужас?..

   — Подожди, Джонни. Я пока ничего не понимаю. Как это могло произойти?

   — Спрашиваешь — как могло случиться? В Советском Союзе, у этих большевиков случиться может все, что угодно. Они, туристы, хотели из Батума отправиться по Черному морю в Турцию. А их убили.

   — Опять не понимаю. Как убили, почему?

   — Вот, читай сам. Газета лучше объяснит.

Джонни подал Дику газету. На первой странице было напечатано:

Большевики застрелили иностранных туристов. На Черном море убиты 2 шваба, 1 великосакс и 2 остерийца. Может ли культурный мир терпеть дальше?

Газета подробно рассказывала об ужасном злодеянии советских пограничников. Восемь иностранных туристов, путешествуя по Советскому Союзу, решили переплыть из Батума по морю в Турцию. Они взяли моторную лодку и отплыли, не озаботившись визами и разрешением на выезд — мол, какая разница между Советским Союзом и Турцией… И то и другое, в конце концов, какие–то азиатские страны…

Советские пограничники заметили моторную лодку, которая удалялась от берегов и уходила в открытое море. Они бросились вдогонку, подавая соответствующие сигналы и требуя остановить лодку. Но туристы, охваченные, как писала газета, спортивным азартом, не остановились даже после предупредительных выстрелов. Тогда советские пограничники обстреляли лодку, вследствие чего были убиты пятеро туристов из восьми.

Газета призывала правительство принять все меры, чтобы заставить Советский Союз выплатить соответствующие компенсации и обеспечить в дальнейшем свободное, без всяких ограничений и формальных разрешений, передвижение туристов как внутри Советского Союза, так и через его границы.

   — Дики, это же ужас, — растерянно повторял Джонни,

   — они застрелили людей, которые ничего преступного не замышляли… Это же дикари… Разве ты сам этого не понимаешь?..

Дик отдал газету Уолтерсу.

   — Я не знаю, Джонни. А главное, уж прости, я сейчас очень тороплюсь. Меня вызвал в лабораторию профессор Ренуар. Так что поговорим позже.

Он зашел к Альберту Райволе, невысокому худощавому финну, одному из ближайших помощников профессора, и вместе с ним направился в центральную лабораторию.

Это было большое, хорошо освещенное помещение. Профессор Ренуар встретил их с озабоченным лицом:

   — Райвола, вы мне очень нужны. А вы, Гордон, садитесь там, у стены, и немного подождите.

Вместе с Райволой, что–то говоря ему на ходу, профессор подошел к большому столу, на котором лежала странная модель. Дик мог хорошо ее разглядеть. Модель напоминала уродливый самолет — практически лишенный крыльев, короткий и широкий. Самолет был не пассажирским, так как в фюзеляже не было ни люков, ни иллюминаторов. И не военным, потому что у модели отсутствовала кабина пилота. Дик с интересом посматривал на модель, пока его не позвал профессор:

   — Подойдите сюда, Гордон.

Райвола отошел к сложному аппарату, похожему на радиопередатчик. Он остановился там, словно ожидая приказаний.

   — Знаете ли вы, Гордон, что это такое? — спросил профессор Ренуар. — Не напоминает вам что–либо эта крошка?

   — Какой–то специальный самолет… Самолет с механическим управлением, — неуверенно произнес Дик.

5